Сидя в отпуске, решила почитать серию "Мисс Перегрин и странные дети", по которой был снят фильм "Дом странных детей".
Не скажу, что это какой-то исключительный шедевр, но история оказалась достаточно занимательной, чтобы прочесть ее целиком. Я без проблем нашла первые пять книг, а вот с шестой, которая самая свежая, вышла заминка.
Нет, я конечно нашла ее в переводе, но, блин, читать это невозможно, если только ты не законченный мазохист Я подозреваю, что некто просто загнал текст в Гугл, не утруждая себя минимальной корректировкой. Придется ждать нормальный перевод, или рискнуть прочесть на английском.
оценить слог ))
"Мы ехали так быстро, как я осмеливался, учитывая мокрые улицы, упавшие ветки и вырванные с корнем украшения двора, которые превратили окрестности в полосу препятствий — это и бесконечные круги Деревни Ада, которая была ничем иным, как изгибами, завитушками и тупиками, которые продолжали пытаться бросить нашу быструю, но тяжелую машину утыкающуюся в газон и стены домов, и я должен был продолжать тормозить, поворачивать и тормозить, когда я умирал, умирал только для того, чтобы уложить ее. Несмотря на все это, мы начинали терять дупло, но только потому, что оно болело, вынужденное использовать один язык в качестве костыля.
Но тут я почувствовал, как стрелка компаса дернулась в сторону, и в зеркале заднего вида увидел, как пустОта сбежала с дороги и исчезла за домом."